翻訳は日本語と変換する他言語の能力が備わっていないと
できません。母国語の能力が高いことがよい翻訳者の条件です。
同じ文章を表現を変えながら何度も練習していきます。そうすればおのずと文章力が高まります。また、専門知識をもつことも大切です。ですので、新しいことを学びだすよりも、自分の興味があったこと、携わったことのある分野の知識を研鑽することも怠ってはいけません。
|
スポンサードリンク 翻訳の学び方posted by まつ at 02:49
| TrackBack(0)
| 翻訳の学び方
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/33555727 この記事へのトラックバック |